加入国际站
返回旧版 新版反馈
关闭 评分
铜币:
剩余
* 评分才能提交噢
理由:

 | 
只看楼主


  • 20 楼#

    cn1510188914

    • 粉丝
      15
    • 人气
      345
    • 积分
      0
    • 铜币
      162

    不错呦

  • 21 楼#

    cn1501493173

    • 粉丝
      3
    • 人气
      213
    • 积分
      5
    • 铜币
      51

    好实用,谢谢大神的分享

  • 22 楼#

    cn1516032878jfcj

    • 粉丝
      8
    • 人气
      222
    • 积分
      90
    • 铜币
      77

    实用,谢谢!

  • 23 楼#

    gzshizhuo

    • 粉丝
      2
    • 人气
      61
    • 积分
      0
    • 铜币
      20

    简洁,明了,

  • 24 楼#

    cn1515248405nckw

    • 粉丝
      104
    • 人气
      476
    • 积分
      80
    • 铜币
      419

    哇,又看到毅冰老师的分享了,和老师的书里一样的风格,言简意赅。学习了。

  • 25 楼#

    cn1515248405nckw

    • 粉丝
      104
    • 人气
      476
    • 积分
      80
    • 铜币
      419

    我是毅冰老师的铁杆粉呢,毅冰老师这次还会看到吗?

  • 26 楼#

    cn1511130215

    • 粉丝
      3
    • 人气
      66
    • 积分
      0
    • 铜币
      0

    个人觉得语法错误还是要注意些,比如suggest somebody doing something.......还有最后的结束语.....
    简单不代表精炼,精炼是准确明了的更高层次吧。个人意见,仅供参考。

  • 27 楼#

    hnzhongzhan

    • 粉丝
      2
    • 人气
      77
    • 积分
      0
    • 铜币
      0

    言简意赅,表达完整,不错

  • 28 楼#

    jiaxincasting

    • 粉丝
      1
    • 人气
      68
    • 积分
      5
    • 铜币
      15

    很赞哦,一定要多分享哦

  • 29 楼#

    bigislandyuko

    • 粉丝
      16
    • 人气
      747
    • 积分
      0
    • 铜币
      1395

    毅冰!出书的那个毅冰老师!!
    谢老师分享!

  • 30 楼#

    cn1515123636orat

    • 粉丝
      1
    • 人气
      191
    • 积分
      190
    • 铜币
      258

    很喜欢你的文章,多多出书吧!

  • 31 楼#

    cn1513045326

    • 粉丝
      1
    • 人气
      92
    • 积分
      0
    • 铜币
      0

    我是这么写的,还有俩星期中国工厂就停止生产了,(中国的新年)需要的请及时联系了,乐意去帮助你。。就是觉得语气不是挺好。回复只有1 .2个

  • 32 楼#

    cn1510530905

    • 粉丝
      2
    • 人气
      134
    • 积分
      0
    • 铜币
      35

    我哦,可以用来参考,写个更短的了。

  • 33 楼#

    cnhfgarment

    • 粉丝
      3
    • 人气
      142
    • 积分
      115
    • 铜币
      0

    不错,言简意赅

  • 34 楼#

    cn1512184474

    • 粉丝
      18
    • 人气
      291
    • 积分
      97
    • 铜币
      195

    此毅冰是那个福步论坛里并出书的毅冰大神么? suggest后面应该接doing, 如果说是省略了that,suggest that sb (should) do, 那么有应该要怎么样的意思,这样不太好,毕竟只是作为建议客户提前下单,而不是强调应该。

  • 35 楼#

    cn1512184474

    • 粉丝
      18
    • 人气
      291
    • 积分
      97
    • 铜币
      195

    另外,in this period, 是不是用during这个介词好些?Sorry for the inconvenience of you,这句我也没这么用过,不知道语法是不是对的,我一般用sorry for any inconvenience may cause to you

  • 36 楼#

    cn1511845523

    • 粉丝
      1
    • 人气
      105
    • 积分
      0
    • 铜币
      1

    很好,谢谢

  • 37 楼#

    cn1512424538

    • 粉丝
      11
    • 人气
      706
    • 积分
      0
    • 铜币
      281

    。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。

  • 38 楼#

    cn1511049934

    • 粉丝
      4
    • 人气
      265
    • 积分
      30
    • 铜币
      1363

    15楼的太简短了,没带一丁点感情色彩的。
    还是喜欢博主的,但是SORRY是没必要的。
    Dear Valued Customer,

    Please kindly note  our Chinese New Year holiday  from 1st Feb to 16th Feb. We suggest you place orders in advance, and we could arrange pre-production process accordingly.

  • 39 楼#

    cn1514117334

    • 粉丝
      0
    • 人气
      34
    • 积分
      0
    • 铜币
      1

    2016



  • 不错呦



  • 好实用,谢谢大神的分享



  • 实用,谢谢!



  • 简洁,明了,



  • 哇,又看到毅冰老师的分享了,和老师的书里一样的风格,言简意赅。学习了。



  • 我是毅冰老师的铁杆粉呢,毅冰老师这次还会看到吗?



  • 个人觉得语法错误还是要注意些,比如suggest somebody doing something.......还有最后的结束语.....
    简单不代表精炼,精炼是准确明了的更高层次吧。个人意见,仅供参考。



  • 言简意赅,表达完整,不错



  • 很赞哦,一定要多分享哦



  • 毅冰!出书的那个毅冰老师!!
    谢老师分享!



  • 很喜欢你的文章,多多出书吧!



  • 我是这么写的,还有俩星期中国工厂就停止生产了,(中国的新年)需要的请及时联系了,乐意去帮助你。。就是觉得语气不是挺好。回复只有1 .2个



  • 我哦,可以用来参考,写个更短的了。



  • 不错,言简意赅



  • 此毅冰是那个福步论坛里并出书的毅冰大神么? suggest后面应该接doing, 如果说是省略了that,suggest that sb (should) do, 那么有应该要怎么样的意思,这样不太好,毕竟只是作为建议客户提前下单,而不是强调应该。



  • 另外,in this period, 是不是用during这个介词好些?Sorry for the inconvenience of you,这句我也没这么用过,不知道语法是不是对的,我一般用sorry for any inconvenience may cause to you



  • 很好,谢谢



  • 。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。



  • 15楼的太简短了,没带一丁点感情色彩的。
    还是喜欢博主的,但是SORRY是没必要的。
    Dear Valued Customer,

    Please kindly note  our Chinese New Year holiday  from 1st Feb to 16th Feb. We suggest you place orders in advance, and we could arrange pre-production process accordingly.



  • 2016


64 回复

与 外贸社区|外贸圈 的连接断开,我们正在尝试重连,请耐心等待