阿里多语言 专家来把脉! 2014提问拿大奖喽
|
只看楼主
-
cn1510597976:关于您的问题,最好的办法是找一名拉美的运营,当然如果认为成本过高或者招不到,我们年后推出的人工翻译服务可以帮您解决这一问题回到原帖
好 谢谢 -
真是不好意思来晚了,我就是想问问与多语言客户在线沟通时,是否考虑在TM 上可自动翻译?不需要总去写好英文再去GOOGLE 翻译,这样比较麻烦又累?
另外多语言市场的客户,依经验来看都是小批客户,大部分都是拉丁美洲那边的,又是比较偏远地区,对价格、运费等比较敏感,这样折腾周期会比较长些。
1、能否分享下快捷有效的成功经验?
2、对于俄罗斯(除EMS)及拉美地区没有其他快捷运输渠道?(指样单)
谢谢 -
cn1001486181:我发了500个多语言产品, 想了解多语言市场是不是真的很难跟回到原帖
这个看情况,因为可能个人不同,客人不同,所以情况都不一样。就好像说英文客人,也有好跟的也有不好跟的,只要你是按照平时那样用心的去跟进客人,以客人的角度去思考问题,让客人从你字里还有话语里体会到你是真心为他好,自然客人就是你的了。 -
1月17号中奖的是谁? -
cn1001486181:我发了500个多语言产品, 想了解多语言市场的旺铺怎么弄才会更吸引不同国家的客户回到原帖
个人觉得是首先弄清楚公司的主要市场的哪个,然后把主要市场的多语言放上旺铺,然后把一些主要市场的产品放上旺铺显眼的位置。个人觉得只是放个多语言语种文字,最好不要放国旗,可能有人会说放国旗会让人一目了然,看出是那个国家的语言,不过那只是在你的角度里看,不要忘记有些语言是多个国家都说的,这样感觉有点不好。 -
-
cn1001395093:我发了52个多语言产品。请问从哪里可以知道多语言产品的曝光量和点击量?回到原帖
据我所知,暂时来说,多语言还木有办法查到多语言产品的效果 -
cn1501462809:我500个多语言产品都发满了,但是不知道我的信息质量好还是差?翻译的时候也是用Google 翻译的,现在还不怎么有收到什么多语言的询盘?那我需要做哪些改善呢?回到原帖
多语言产品效果是需要时间的,才能看出信息质量的好差。据说出了新规则。翻译的话一般Google翻译都可以了,毕竟我们没有学过多语言。如果真的想做改善的话,就优化呗。请看资料地址:#新书发布会# 多语言网站搜索优化指南(共分3季):http://waimaoquan.alibaba.com/bbs/read.php?tid=718107
多语言搜索优化技巧知多少:http://waimaoquan.alibaba.com/bbs/read-htm-tid-1305796-fid-197.html -
cn1000256454:我想问一下,葡语,西班牙语,法语我分别发了80多个产品,有原发产品,但是效果不明显呢,现在收到的询盘还是右很多是网站自动翻译的反馈回来的,但是我发的产品并没有效果,而且现在没有统计多语言产品效果的功能,现在不知道从哪里着手调整或者根据效果来...回到原帖
亲,如果你手动翻译的产品和机器翻译的产品用的关键词是一样的话,按道理是会排名更靠前哦。可能你手动翻译的关键词是B,机器翻译的关键词是A,而买家搜索的时候用A这个关键词搜索,然后给你发询盘,所以你就觉得自己手动翻译的产品没效果。
优化的话,请看资料地址:#新书发布会# 多语言网站搜索优化指南(共分3季):http://waimaoquan.alibaba.com/bbs/read.php?tid=718107
多语言搜索优化技巧知多少:http://waimaoquan.alibaba.com/bbs/read-htm-tid-1305796-fid-197.html -
cn1001471637:多语言产品的发布如果全部发布完之后接下来该采取什么进一步的优化呢?回到原帖
之前也有比较多童鞋问过,请看资料地址:#新书发布会# 多语言网站搜索优化指南(共分3季):http://waimaoquan.alibaba.com/bbs/read.php?tid=718107 多语言搜索优化技巧知多少:http://waimaoquan.alibaba.com/bbs/read-htm-tid-1305796-fid-197.html -
csxindongsheng:多语言产品是不是也要经常跟新询盘才会多呀?要怎么跟新产品。回到原帖
看看这个,试试有木有启发?请看资料地址:#新书发布会# 多语言网站搜索优化指南(共分3季):http://waimaoquan.alibaba.com/bbs/read.php?tid=718107 多语言搜索优化技巧知多少:http://waimaoquan.alibaba.com/bbs/read-htm-tid-1305796-fid-197.html -
cn220049339:主要做日本和欧美的,但是日语的发满了基本很少有询盘,不知道为什么?回到原帖
日语市场少有询盘可以优化一下产品,选择适合日本市场的产品以及更换一些热门关键词。如我们行业来说日本市场都喜欢小东西,小而精,而且质量是一个重要的因素。 -
cn1001676926:最近有部分客户要下订单
如果是运输太贵,首先可以跟客户解释为什么会这么贵?因为急客户要空运而产品体积大当然会贵,另外如果客户认为我们报得贵,像一些客户可以建议他们找自己熟悉的货代去走货。这样子他就不会在运费问题担心了,我有很客户都这样子我只要送货或发货到他的货代那里就可以了。俄罗斯那边的客户就相对来说喜欢找自己的货代去帮他走货。
但是都卡在运输费用贵上面,阿里巴巴针对这个问题有什么措施没有
大家平时用什么方式,特别是俄罗斯那边的回到原帖 -
okmedical:多语言的关键词如何而来?
顶!!!
http://waimaoquan.alibaba.com/bbs/read-htm-tid-1228326-fid-61.html
建议可以看一下这一篇帖子哦。回到原帖 -
cn901602292:可以整合。多语言的市场效果问题,建议您先根据我们之前在外贸圈中分享的资料,先进行自检并优化,
谢谢,受益良多
资料地址:
#新书发布会# 多语言网站搜索优化指南(共分3季):http://waimaoquan.alibaba.com/bbs/read.ph...回到原帖 -
cn1000381834:真是不好意思来晚了,我就是想问问与多语言客户在线沟通时,是否考虑在TM 上可自动翻译?不需要总去写好英文再去GOOGLE 翻译,这样比较麻烦又累?
现在的TM也可以自动翻译啊,不过那个效果实在是无语,竟然把对方说的hello判断为西班牙语,坑谁啊
另外多语言市场的客户,依经验来看都是小批客户,大部分都是拉丁美洲那边的,又是比较偏远地区,...回到原帖 -
cn1001789665:个人觉得是首先弄清楚公司的主要市场的哪个,然后把主要市场的多语言放上旺铺,然后把一些主要市场的产品放上旺铺显眼的位置。个人觉得只是放个多语言语种文字,最好不要放国旗,可能有人会说放国旗会让人一目了然,看出是那个国家的语言,不过那只是在你的角...回到原帖
国旗和文字一起放吧,老外的网站也是这样做的,再说我发现有些人放的多语言链接的语言描述本身就是错的,你自己看不懂,但老外是看的出是错的,要是只有文字,那这样的感觉也不好。 -
cn1000381113:产品的详细描述也是个问题。 单纯的机器翻译也不知道描述的对不对,是不是在描述里面多采用图片方式?回到原帖
不推荐只是单纯的机器翻译,就算是机器翻译也要后面编辑,毕竟编辑后的会比单纯机器翻译要排名靠前。
因为我们一般都木有学其他语言,所以在这个问题上还是主要以图片为主,图片能给人以直观信息。 -
cn200994081:多语言市场和客户沟通中,如何才能更好的消除语言带来的不利?回到原帖
在沟通中,我觉得是主要用双语来沟通,因为毕竟双语能给互相补充,不过也要经过互相翻译。还有尽可能的用图说话。 -
cn220183486:多语言市场上,写邮件时都是机器翻译,难免语句什么的不通,客户会不会觉得文字描述不专业,从而认为我们的产品也不好啊?回到原帖
的确我们应该有这个担心,不过如果你有这个担心的话,证明你还是考虑周到的,那你可以在后面再加一句,如果我翻译的不好的话,请原谅,还有另一方面要以图片形式突出自己产品的优势
阿里多语言 专家来把脉! 2014提问拿大奖喽
-
cn1510597976:关于您的问题,最好的办法是找一名拉美的运营,当然如果认为成本过高或者招不到,我们年后推出的人工翻译服务可以帮您解决这一问题回到原帖
好 谢谢
-
真是不好意思来晚了,我就是想问问与多语言客户在线沟通时,是否考虑在TM 上可自动翻译?不需要总去写好英文再去GOOGLE 翻译,这样比较麻烦又累?
另外多语言市场的客户,依经验来看都是小批客户,大部分都是拉丁美洲那边的,又是比较偏远地区,对价格、运费等比较敏感,这样折腾周期会比较长些。
1、能否分享下快捷有效的成功经验?
2、对于俄罗斯(除EMS)及拉美地区没有其他快捷运输渠道?(指样单)
谢谢
-
cn1001486181:我发了500个多语言产品, 想了解多语言市场是不是真的很难跟回到原帖
这个看情况,因为可能个人不同,客人不同,所以情况都不一样。就好像说英文客人,也有好跟的也有不好跟的,只要你是按照平时那样用心的去跟进客人,以客人的角度去思考问题,让客人从你字里还有话语里体会到你是真心为他好,自然客人就是你的了。
-
1月17号中奖的是谁?
-
cn1001486181:我发了500个多语言产品, 想了解多语言市场的旺铺怎么弄才会更吸引不同国家的客户回到原帖
个人觉得是首先弄清楚公司的主要市场的哪个,然后把主要市场的多语言放上旺铺,然后把一些主要市场的产品放上旺铺显眼的位置。个人觉得只是放个多语言语种文字,最好不要放国旗,可能有人会说放国旗会让人一目了然,看出是那个国家的语言,不过那只是在你的角度里看,不要忘记有些语言是多个国家都说的,这样感觉有点不好。
-
-
cn1001395093:我发了52个多语言产品。请问从哪里可以知道多语言产品的曝光量和点击量?回到原帖
据我所知,暂时来说,多语言还木有办法查到多语言产品的效果
-
cn1501462809:我500个多语言产品都发满了,但是不知道我的信息质量好还是差?翻译的时候也是用Google 翻译的,现在还不怎么有收到什么多语言的询盘?那我需要做哪些改善呢?回到原帖
多语言产品效果是需要时间的,才能看出信息质量的好差。据说出了新规则。翻译的话一般Google翻译都可以了,毕竟我们没有学过多语言。如果真的想做改善的话,就优化呗。请看资料地址:#新书发布会# 多语言网站搜索优化指南(共分3季):http://waimaoquan.alibaba.com/bbs/read.php?tid=718107
多语言搜索优化技巧知多少:http://waimaoquan.alibaba.com/bbs/read-htm-tid-1305796-fid-197.html
-
cn1000256454:我想问一下,葡语,西班牙语,法语我分别发了80多个产品,有原发产品,但是效果不明显呢,现在收到的询盘还是右很多是网站自动翻译的反馈回来的,但是我发的产品并没有效果,而且现在没有统计多语言产品效果的功能,现在不知道从哪里着手调整或者根据效果来...回到原帖
亲,如果你手动翻译的产品和机器翻译的产品用的关键词是一样的话,按道理是会排名更靠前哦。可能你手动翻译的关键词是B,机器翻译的关键词是A,而买家搜索的时候用A这个关键词搜索,然后给你发询盘,所以你就觉得自己手动翻译的产品没效果。
优化的话,请看资料地址:#新书发布会# 多语言网站搜索优化指南(共分3季):http://waimaoquan.alibaba.com/bbs/read.php?tid=718107
多语言搜索优化技巧知多少:http://waimaoquan.alibaba.com/bbs/read-htm-tid-1305796-fid-197.html
-
cn1001471637:多语言产品的发布如果全部发布完之后接下来该采取什么进一步的优化呢?回到原帖
之前也有比较多童鞋问过,请看资料地址:#新书发布会# 多语言网站搜索优化指南(共分3季):http://waimaoquan.alibaba.com/bbs/read.php?tid=718107 多语言搜索优化技巧知多少:http://waimaoquan.alibaba.com/bbs/read-htm-tid-1305796-fid-197.html
-
csxindongsheng:多语言产品是不是也要经常跟新询盘才会多呀?要怎么跟新产品。回到原帖
看看这个,试试有木有启发?请看资料地址:#新书发布会# 多语言网站搜索优化指南(共分3季):http://waimaoquan.alibaba.com/bbs/read.php?tid=718107 多语言搜索优化技巧知多少:http://waimaoquan.alibaba.com/bbs/read-htm-tid-1305796-fid-197.html
-
cn220049339:主要做日本和欧美的,但是日语的发满了基本很少有询盘,不知道为什么?回到原帖
日语市场少有询盘可以优化一下产品,选择适合日本市场的产品以及更换一些热门关键词。如我们行业来说日本市场都喜欢小东西,小而精,而且质量是一个重要的因素。
-
cn1001676926:最近有部分客户要下订单
如果是运输太贵,首先可以跟客户解释为什么会这么贵?因为急客户要空运而产品体积大当然会贵,另外如果客户认为我们报得贵,像一些客户可以建议他们找自己熟悉的货代去走货。这样子他就不会在运费问题担心了,我有很客户都这样子我只要送货或发货到他的货代那里就可以了。俄罗斯那边的客户就相对来说喜欢找自己的货代去帮他走货。
但是都卡在运输费用贵上面,阿里巴巴针对这个问题有什么措施没有
大家平时用什么方式,特别是俄罗斯那边的回到原帖
-
okmedical:多语言的关键词如何而来?
顶!!!
http://waimaoquan.alibaba.com/bbs/read-htm-tid-1228326-fid-61.html
建议可以看一下这一篇帖子哦。回到原帖
-
cn901602292:可以整合。多语言的市场效果问题,建议您先根据我们之前在外贸圈中分享的资料,先进行自检并优化,
谢谢,受益良多
资料地址:
#新书发布会# 多语言网站搜索优化指南(共分3季):http://waimaoquan.alibaba.com/bbs/read.ph...回到原帖
-
cn1000381834:真是不好意思来晚了,我就是想问问与多语言客户在线沟通时,是否考虑在TM 上可自动翻译?不需要总去写好英文再去GOOGLE 翻译,这样比较麻烦又累?
现在的TM也可以自动翻译啊,不过那个效果实在是无语,竟然把对方说的hello判断为西班牙语,坑谁啊
另外多语言市场的客户,依经验来看都是小批客户,大部分都是拉丁美洲那边的,又是比较偏远地区,...回到原帖
-
cn1001789665:个人觉得是首先弄清楚公司的主要市场的哪个,然后把主要市场的多语言放上旺铺,然后把一些主要市场的产品放上旺铺显眼的位置。个人觉得只是放个多语言语种文字,最好不要放国旗,可能有人会说放国旗会让人一目了然,看出是那个国家的语言,不过那只是在你的角...回到原帖
国旗和文字一起放吧,老外的网站也是这样做的,再说我发现有些人放的多语言链接的语言描述本身就是错的,你自己看不懂,但老外是看的出是错的,要是只有文字,那这样的感觉也不好。
-
cn1000381113:产品的详细描述也是个问题。 单纯的机器翻译也不知道描述的对不对,是不是在描述里面多采用图片方式?回到原帖
不推荐只是单纯的机器翻译,就算是机器翻译也要后面编辑,毕竟编辑后的会比单纯机器翻译要排名靠前。
因为我们一般都木有学其他语言,所以在这个问题上还是主要以图片为主,图片能给人以直观信息。
-
cn200994081:多语言市场和客户沟通中,如何才能更好的消除语言带来的不利?回到原帖
在沟通中,我觉得是主要用双语来沟通,因为毕竟双语能给互相补充,不过也要经过互相翻译。还有尽可能的用图说话。
-
cn220183486:多语言市场上,写邮件时都是机器翻译,难免语句什么的不通,客户会不会觉得文字描述不专业,从而认为我们的产品也不好啊?回到原帖
的确我们应该有这个担心,不过如果你有这个担心的话,证明你还是考虑周到的,那你可以在后面再加一句,如果我翻译的不好的话,请原谅,还有另一方面要以图片形式突出自己产品的优势
此帖已被删除。只有拥有帖子管理权限的用户可以查看。