加入国际站
返回旧版 新版反馈
关闭 评分
铜币:
剩余
* 评分才能提交噢
理由:

 | 
只看楼主


  • 0 楼#

    柠檬

    • 粉丝
      34
    • 人气
      547
    • 积分
      0
    • 铜币
      291

    朋友们,你们有被客人误解的时候吗?想必都有吧 呵呵 那会是因为什么样的话语被客人误解了呢?又是怎样解释清楚的呢?
    曾经,我因为一句话被客人误解,差点丢掉一个老客户--
    那是刚刚做外贸的时候,还是个小菜鸟,好多东西要学习。老板是个很和蔼的人,由于之前的一个业务离职了,就把其中几个客户交给我来跟踪联系。有一个是印尼的老客户了,之前已经合作过几次,一直都很愉快。他向我询价一产品,之前没购买过同种型号的,我就很仔细给他报价了。后来他回复说太贵了,能不能再优惠点。我告诉他已经很优惠了,因为是老客户,报价的时候已经优惠过的,但是他还坚持要优惠,不然以后就不从我们这里买了--总之后来执意要求降价5%,我就说了句:i try to ask a little it discount from my boss for you but i am not sure .然后我去找老大 说这事,他不同意,说那个价格做不了的,最多优惠1%。后来我又告诉客户我老大的话,客户生气了,说你不是答应给我discount 了吗 怎么现在又不同意了,我很纳闷,什么时候答应啦,客户说你答应给5%的,你邮件里写的有。我很莫名其妙,看了半天明白问题出在这句话上了:i try to ----原来客人误解这句话了,他觉得I try to 是可以了,即使不能给5个点优惠最少也是能优惠的。天哪,我自己当时没感觉自己这句话有歧义啊,try to do sth ,不是试图做某事吗,那也就是说想去做,但是不一定能做的成呢--我给客人发邮件很坦诚地解释这句话,但是无论我怎么说他都坚持我们要给他那样的优惠,还说要告诉我们老板。很无奈,最后他真的告诉老大了,我也很真诚地给老大道歉而且解释了事情的缘由,但是客户还是咬着我那句话不放。为了不失去这个老客户,老大只好同意给优惠了,最后给到2.5%的优惠,客人这才罢休。我很愧疚,因为我的那句话,使得本来赚钱的一个单子变得最后几乎不挣啥钱了。虽然老大没有责备我,但是我自己感觉非常的不好意思,从那开始更加认真I学习,给客人打电话或者写邮件用词都特别地谨慎,、尽量少使用或不使用容易产生歧义的词语。

  • 1 楼#

    我不懂外贸

    • 粉丝
      14
    • 人气
      488
    • 积分
      0
    • 铜币
      172

    这是他在耍赖,故意的,下次给他从别的地方再赚回来,比如新的产品,忽悠死他,死老外!

  • 2 楼#

    Kestin

    • 粉丝
      121
    • 人气
      1356
    • 积分
      5
    • 铜币
      97

    在印度人的眼里,价格没有最低,只有更低

  • 3 楼#

    cnesp

    • 粉丝
      0
    • 人气
      149
    • 积分
      0
    • 铜币
      0

    try to do sth,难道还有其他的意思吗?

  • 4 楼#

    putuam

    • 粉丝
      3
    • 人气
      214
    • 积分
      0
    • 铜币
      1

    这个。。。

  • 5 楼#

    putuam

    • 粉丝
      3
    • 人气
      214
    • 积分
      0
    • 铜币
      1

    我之前也遇到被客户误会的。
    话说那是一个老客户了,订单很固定,基本隔一两个月下一次单的。
    又一次收到一笔货款,大概是几千美金,不几天财务通知又收到相同金额的货款。客户那边一点动静都没有。
    外贸主管的意思是让我问问是不是可以作为下笔订单的货款,毕竟给她汇回去麻烦些。
    于是,我好心好意的跟客户说了。大概是我没说明白还是怎么的,我问这笔货款你看是我们给你汇回去还是直接当下笔货款呢?具体怎么写的记不太清楚了。客户当时就连着好几封信很严厉的说我们不要当货款,你马上给我汇回来,那语气就好像我们要贪污她的钱一样样的。。。

  • 6 楼#

    逍遥子

    • 粉丝
      666
    • 人气
      2580
    • 积分
      5
    • 铜币
      19570

    baineng1688:我之前也遇到被客户误会的。
    话说那是一个老客户了,订单很固定,基本隔一两个月下一次单的。
    又一次收到一笔货款,大概是几千美金,不几天财务通知又收到相同金额的货款。客户那边一点动静都没有。
    外贸主管的意思是让我问问是不是可以作为下笔订单的货款...
    回到原帖
    有时候常规的客户,或者接口人一更换,也容易出错。双方都以为对方明白,其实有问题了。

  • 7 楼#

    cn1500242095

    • 粉丝
      5
    • 人气
      505
    • 积分
      80
    • 铜币
      232


  • 8 楼#

    cn1001425967

    • 粉丝
      8
    • 人气
      841
    • 积分
      70
    • 铜币
      83

    太让人郁闷了,学习到了,多谢楼主分享,希望以后自己可以避免遇到此类麻烦。

  • 9 楼#

    cn1500289455

    • 粉丝
      2
    • 人气
      124
    • 积分
      0
    • 铜币
      4

    新手上来,多多学习,谢谢楼主分享!

  • 10 楼#

    youki

    • 粉丝
      1
    • 人气
      274
    • 积分
      0
    • 铜币
      2

    啊,这句话也有歧义吗,才了解

  • 11 楼#

    河北机床附件

    • 粉丝
      134
    • 人气
      1391
    • 积分
      0
    • 铜币
      3844

    明显客户在耍赖,不讲道理

  • 12 楼#

    ~Lin~

    • 粉丝
      306
    • 人气
      1788
    • 积分
      45
    • 铜币
      508

    恩,以后尽量少用有歧义的词或者短语,别给客户一个耍赖的机会。

  • 13 楼#

    cn200044001

    • 粉丝
      4
    • 人气
      219
    • 积分
      0
    • 铜币
      3

    他就是故意的,,,,想要更优惠的价格,鸡蛋里挑骨头。。。

  • 14 楼#

    cn1000275770

    • 粉丝
      2
    • 人气
      486
    • 积分
      20
    • 铜币
      127

    很发人深省

  • 15 楼#

    alberty

    • 粉丝
      3
    • 人气
      242
    • 积分
      0
    • 铜币
      3

    try to do 本来意思是努力去做某事,但不一定能做成。你的客户根本就是在耍赖。。。。你的表达并没有错误。

  • 16 楼#

    cn1000485096

    • 粉丝
      2
    • 人气
      236
    • 积分
      0
    • 铜币
      134

    没觉得有歧义啊,求解释。

  • 17 楼#

    cn1001075470

    • 粉丝
      1
    • 人气
      215
    • 积分
      0
    • 铜币
      30

    我一直都这么写的,下回得注意一下咯

  • 18 楼#

    cn1000719617

    • 粉丝
      65
    • 人气
      808
    • 积分
      0
    • 铜币
      1262

    刚看了一句话,很受用:如果你是买东西,价格能砍,你就砍;如果你是买服务,你也砍,服务的质量就没保证了。

    虽然这个客户这样对你们,一次可以,但是服务的意义就不一样了,如果他真能坦诚的面对这件事情,大家皆大欢喜,如果像他这样,反而弄的你们卖家不开心,他也落个耍滑的名声。

    做生意和做人一样,有的人做生意体现的滑头,不坦诚也正是他自己性格的体现。所以你大可不必心烦,吃一堑长一智。知道生意人的刁钻,是没有国界的。

  • 19 楼#

    jinmaotex

    • 粉丝
      0
    • 人气
      208
    • 积分
      0
    • 铜币
      8

    try to do sth.和try doing sth.意思是有不同的,
    但是,你好象没有表达错吧?



  • 朋友们,你们有被客人误解的时候吗?想必都有吧 呵呵 那会是因为什么样的话语被客人误解了呢?又是怎样解释清楚的呢?
    曾经,我因为一句话被客人误解,差点丢掉一个老客户--
    那是刚刚做外贸的时候,还是个小菜鸟,好多东西要学习。老板是个很和蔼的人,由于之前的一个业务离职了,就把其中几个客户交给我来跟踪联系。有一个是印尼的老客户了,之前已经合作过几次,一直都很愉快。他向我询价一产品,之前没购买过同种型号的,我就很仔细给他报价了。后来他回复说太贵了,能不能再优惠点。我告诉他已经很优惠了,因为是老客户,报价的时候已经优惠过的,但是他还坚持要优惠,不然以后就不从我们这里买了--总之后来执意要求降价5%,我就说了句:i try to ask a little it discount from my boss for you but i am not sure .然后我去找老大 说这事,他不同意,说那个价格做不了的,最多优惠1%。后来我又告诉客户我老大的话,客户生气了,说你不是答应给我discount 了吗 怎么现在又不同意了,我很纳闷,什么时候答应啦,客户说你答应给5%的,你邮件里写的有。我很莫名其妙,看了半天明白问题出在这句话上了:i try to ----原来客人误解这句话了,他觉得I try to 是可以了,即使不能给5个点优惠最少也是能优惠的。天哪,我自己当时没感觉自己这句话有歧义啊,try to do sth ,不是试图做某事吗,那也就是说想去做,但是不一定能做的成呢--我给客人发邮件很坦诚地解释这句话,但是无论我怎么说他都坚持我们要给他那样的优惠,还说要告诉我们老板。很无奈,最后他真的告诉老大了,我也很真诚地给老大道歉而且解释了事情的缘由,但是客户还是咬着我那句话不放。为了不失去这个老客户,老大只好同意给优惠了,最后给到2.5%的优惠,客人这才罢休。我很愧疚,因为我的那句话,使得本来赚钱的一个单子变得最后几乎不挣啥钱了。虽然老大没有责备我,但是我自己感觉非常的不好意思,从那开始更加认真I学习,给客人打电话或者写邮件用词都特别地谨慎,、尽量少使用或不使用容易产生歧义的词语。



  • 这是他在耍赖,故意的,下次给他从别的地方再赚回来,比如新的产品,忽悠死他,死老外!



  • 在印度人的眼里,价格没有最低,只有更低



  • try to do sth,难道还有其他的意思吗?



  • 这个。。。



  • 我之前也遇到被客户误会的。
    话说那是一个老客户了,订单很固定,基本隔一两个月下一次单的。
    又一次收到一笔货款,大概是几千美金,不几天财务通知又收到相同金额的货款。客户那边一点动静都没有。
    外贸主管的意思是让我问问是不是可以作为下笔订单的货款,毕竟给她汇回去麻烦些。
    于是,我好心好意的跟客户说了。大概是我没说明白还是怎么的,我问这笔货款你看是我们给你汇回去还是直接当下笔货款呢?具体怎么写的记不太清楚了。客户当时就连着好几封信很严厉的说我们不要当货款,你马上给我汇回来,那语气就好像我们要贪污她的钱一样样的。。。



  • baineng1688:我之前也遇到被客户误会的。
    话说那是一个老客户了,订单很固定,基本隔一两个月下一次单的。
    又一次收到一笔货款,大概是几千美金,不几天财务通知又收到相同金额的货款。客户那边一点动静都没有。
    外贸主管的意思是让我问问是不是可以作为下笔订单的货款...
    回到原帖
    有时候常规的客户,或者接口人一更换,也容易出错。双方都以为对方明白,其实有问题了。






  • 太让人郁闷了,学习到了,多谢楼主分享,希望以后自己可以避免遇到此类麻烦。



  • 新手上来,多多学习,谢谢楼主分享!



  • 啊,这句话也有歧义吗,才了解



  • 明显客户在耍赖,不讲道理



  • 恩,以后尽量少用有歧义的词或者短语,别给客户一个耍赖的机会。



  • 他就是故意的,,,,想要更优惠的价格,鸡蛋里挑骨头。。。



  • 很发人深省



  • try to do 本来意思是努力去做某事,但不一定能做成。你的客户根本就是在耍赖。。。。你的表达并没有错误。



  • 没觉得有歧义啊,求解释。



  • 我一直都这么写的,下回得注意一下咯



  • 刚看了一句话,很受用:如果你是买东西,价格能砍,你就砍;如果你是买服务,你也砍,服务的质量就没保证了。

    虽然这个客户这样对你们,一次可以,但是服务的意义就不一样了,如果他真能坦诚的面对这件事情,大家皆大欢喜,如果像他这样,反而弄的你们卖家不开心,他也落个耍滑的名声。

    做生意和做人一样,有的人做生意体现的滑头,不坦诚也正是他自己性格的体现。所以你大可不必心烦,吃一堑长一智。知道生意人的刁钻,是没有国界的。



  • try to do sth.和try doing sth.意思是有不同的,
    但是,你好象没有表达错吧?


119 回复

与 外贸社区|外贸圈 的连接断开,我们正在尝试重连,请耐心等待