俄罗斯客户的英语好么?
|
只看楼主
-
前几天收到俄罗斯一客户的询盘,只有简单的一句话。“give me price”,当时收到这询盘也没有太在意,然后就按照他点的我的产品给他报了价。。接着过了一两天,他又让报另外一款的价格,总之这么多邮件下来,客户的每封邮件都是一句话。
给他报了三次还是四次价之后,终于他准备给我打款了,给他发了离岸账户,打款并且水单发过来了,可3天过去了还没收到钱,把水单发老板一看,明明把受益行的名称写成中转行的了,怪不得收不到钱呢!只好跟客户说改下吧,
客户第一次回我,问我为什么给他错误的银行信息?我想说是他自己不懂Payment 上面的英文弄得吧,当然回他的时候一直说错在自己。。让他改下受益行那栏(还给他圈出来了),他还说不明白啊。。
总之因为付款的事情一直在纠结,是我表达有问题还是我发给他的邮件不够清楚。。。唉,只好等待了,等待客户想明白的那一刻。。期待俄客户这次打款成功啊!
外贸路上的我需要耐心,耐心,平静,平静。。。 -
-
自己英文差可以情歌英文好的业务员啊 -
PayPal手续费太高了,限制也多,坑爹 -
用户被禁言,该主题自动屏蔽! -
我有个俄罗斯客人, 对英语也是一般般 -
俄罗斯有些客户的英文还是不错滴哦 -
哈哈 不行的话你用个翻译软件 -
我也有这样的感受!! -
还真是这样 -
-
老练的商人都喜欢简洁回复邮件,一句话很正常,尽管英语不是俄罗斯的母语 -
O(∩_∩)O~
俄罗斯客户的英语好么?
-
前几天收到俄罗斯一客户的询盘,只有简单的一句话。“give me price”,当时收到这询盘也没有太在意,然后就按照他点的我的产品给他报了价。。接着过了一两天,他又让报另外一款的价格,总之这么多邮件下来,客户的每封邮件都是一句话。
给他报了三次还是四次价之后,终于他准备给我打款了,给他发了离岸账户,打款并且水单发过来了,可3天过去了还没收到钱,把水单发老板一看,明明把受益行的名称写成中转行的了,怪不得收不到钱呢!只好跟客户说改下吧,
客户第一次回我,问我为什么给他错误的银行信息?我想说是他自己不懂Payment 上面的英文弄得吧,当然回他的时候一直说错在自己。。让他改下受益行那栏(还给他圈出来了),他还说不明白啊。。
总之因为付款的事情一直在纠结,是我表达有问题还是我发给他的邮件不够清楚。。。唉,只好等待了,等待客户想明白的那一刻。。期待俄客户这次打款成功啊!
外贸路上的我需要耐心,耐心,平静,平静。。。
-
-
自己英文差可以情歌英文好的业务员啊
-
PayPal手续费太高了,限制也多,坑爹
-
用户被禁言,该主题自动屏蔽!
-
我有个俄罗斯客人, 对英语也是一般般
-
俄罗斯有些客户的英文还是不错滴哦
-
哈哈 不行的话你用个翻译软件
-
我也有这样的感受!!
-
还真是这样
-
-
老练的商人都喜欢简洁回复邮件,一句话很正常,尽管英语不是俄罗斯的母语
-
O(∩_∩)O~
此帖已被删除。只有拥有帖子管理权限的用户可以查看。