加入国际站
返回旧版 新版反馈
关闭 评分
铜币:
剩余
* 评分才能提交噢
理由:

 | 
只看楼主


  • 0 楼#
    C

    Gift

    • 粉丝
      28
    • 人气
      519
    • 积分
      0
    • 铜币
      1449


    中国人说英语为什么听起来没有礼貌?
    中国人的英语以Chinglish或Chenglish闻名于世。中国人最大的英语发音问题就是没有连读,但这都不是最主要的语言问题。老外们时常议论,很多中国人在说英语时,听起来没有礼貌;并不是这些中国人本身没礼貌,而是他们还没有习惯英语的礼貌表达方式。

    比如,中国人在餐厅或咖啡厅,会说:“我想要一个汉堡包”或者“我想要一杯咖啡”。但是,如果直接把这些话翻译成英语“I want to have a hamburger.”或“I want to have a coffee.”老外们会觉得这样说话很没有礼貌,当然他们也不会直接告诉你。而在西方国家,老外们一般会说:“Could I have a hamburger, please?”或“Can I have a coffee, please?”在这里joy同学又提到一个需要注意的问题,“打工的孩子最容易不注意的是see you.See u应该是客人说的,隐含了他觉得不错他会再来的意思,而店员最好用低调一点的bye,用see u太强势了。另外人家说谢谢,你也不用说you are welcome, 这实在是太正式了,有点真把自己当回事觉得帮了人家的味道。回答cheers或no worries就好,如果仅仅是对方爱说谢,你甚至可以不回应他的谢,直接说你要说的就好,如果是买了他的东西他谢你,更不能说you r welcome了,最好也谢对方”

    再比如,中国人在拒绝别人邀请的午宴或晚宴时,会说:“抱歉,我不能去,我还有别的安排。”翻译成英文就是“Sorry,I can’t. I have another appointment.”如果这样说,那别人第二次也许不会再邀请你了。老外们一般会这样说:“That is a good idea! I would like to join in but I have another appointment today.”


    我们可以从中总结一些“有礼貌”的技巧:


    1、西方人(主要指有一定修养的欧美人)在与他人交流时,比较多地使用情态动词:can、could、may、might、would等等;情态动词(Model Verbs)又称为情态助动词(Model Auxil-iaries),表示说话人的语气,可表达建议、要求、可能和意愿等,使得说话的语气比较有礼貌。


    2、比较多地使用虚拟语气,比如would (had) rather、would (had) sooner、would (just) as soon等等,或者在陈述句中使用过去式表示虚拟语气,或者使用if等引导的从句表示“可能性”。这样说话可以使人感觉表达者是在考虑达到最佳的结果或方式,尽量避免不好的结果或方式,或者推测可能出现的问题,并找出可能解决的办法。


    3、往往在句尾加please,而不是在句首加please。当please用在句首的时候,语气听起来就比较强,听起来像命令。比如请求别人做某事的时候,我们中国人会说“请在周一前给我回复。谢谢。”但是如果你直接用英语说“Please reply to me by Monday. Thank you.”听者会觉得你是在命令他,一点礼貌也没有。而如果这样说:“Could you please reply to me by Monday? Thank you.”就显得有礼貌了。


    4、在陈述句的表达可能显得生硬、没礼貌时,尽量使用疑问句、否定句或从句,尽量避免自己的主观判断或武断,以积极的、建议的、比较的、人性的语气,代替消极的、命令的、直接的、武断的语气。


    5、说话要以他人为中心,以肯定他人、赞同他人为前提,让自己显得谦卑、渺小。说完之后,还要附带一
    句“Thank you”或“Thanks”。其实,这种礼貌的表达方式是来自古老的中国。这是东西方文化的共同点,也是为人处世的基本原则。了解英语中礼貌的表达方式,尽量让自己的英语表达更有礼貌,融入社会。

  • 1 楼#

    wiliam a

    • 粉丝
      79
    • 人气
      1019
    • 积分
      45
    • 铜币
      378

    沙发                                        

  • 2 楼#
    C

    Gift

    • 粉丝
      28
    • 人气
      519
    • 积分
      0
    • 铜币
      1449


  • 3 楼#

    cn****585

    • 粉丝
      53
    • 人气
      1033
    • 积分
      0
    • 铜币
      8


  • 4 楼#
    C

    Gift

    • 粉丝
      28
    • 人气
      519
    • 积分
      0
    • 铜币
      1449

    Thanks

  • 5 楼#

    cn****585

    • 粉丝
      53
    • 人气
      1033
    • 积分
      0
    • 铜币
      8


  • 6 楼#

    cncolornow

    • 粉丝
      0
    • 人气
      223
    • 积分
      225
    • 铜币
      16

    还是很有用的

  • 7 楼#
    C

    Gift

    • 粉丝
      28
    • 人气
      519
    • 积分
      0
    • 铜币
      1449

    cncolornow:还是很有用的回到原帖
    谢谢喔

  • 8 楼#

    cn201322070

    • 粉丝
      8
    • 人气
      257
    • 积分
      0
    • 铜币
      348

    这方面我要多多注意才是

  • 9 楼#
    C

    Gift

    • 粉丝
      28
    • 人气
      519
    • 积分
      0
    • 铜币
      1449

    cn201322070:这方面我要多多注意才是回到原帖
    大家的共性问题,要多注意

  • 10 楼#

    卷爷Tina

    • 粉丝
      9
    • 人气
      605
    • 积分
      0
    • 铜币
      1068

    谢分享啦

  • 11 楼#
    C

    Gift

    • 粉丝
      28
    • 人气
      519
    • 积分
      0
    • 铜币
      1449

    gotrich:谢分享啦回到原帖
    不客气啦

  • 12 楼#

    elaine (cn1501328883)

    • 粉丝
      3
    • 人气
      223
    • 积分
      5
    • 铜币
      177

    谢谢分享

  • 13 楼#
    C

    Gift

    • 粉丝
      28
    • 人气
      519
    • 积分
      0
    • 铜币
      1449

    cn1501328883:谢谢分享回到原帖
    不客气啦

  • 14 楼#

    ali1000121050

    • 粉丝
      4
    • 人气
      491
    • 积分
      61
    • 铜币
      326

    thank for this message.

  • 15 楼#
    C

    Gift

    • 粉丝
      28
    • 人气
      519
    • 积分
      0
    • 铜币
      1449

    ali1000121050:thank for this message.回到原帖
    It's my pleasure

  • 16 楼#

    cn220223371

    • 粉丝
      0
    • 人气
      320
    • 积分
      0
    • 铜币
      0


  • 17 楼#

    cn1513111068

    • 粉丝
      0
    • 人气
      117
    • 积分
      0
    • 铜币
      3

    thanks

  • 18 楼#

    cn1512998222

    • 粉丝
      7
    • 人气
      474
    • 积分
      0
    • 铜币
      345

    这就是语言环境以及文化背景的问题咯,换句话说就是习惯问题……你让一个中国人去欧美国家呆个几年试试,语法肯定变了

  • 19 楼#

    cn200046356

    • 粉丝
      8
    • 人气
      405
    • 积分
      5
    • 铜币
      2795

    额 看了才发现自己原来都是强制要求客户,得改得改啊,谢LZ




  • 中国人说英语为什么听起来没有礼貌?
    中国人的英语以Chinglish或Chenglish闻名于世。中国人最大的英语发音问题就是没有连读,但这都不是最主要的语言问题。老外们时常议论,很多中国人在说英语时,听起来没有礼貌;并不是这些中国人本身没礼貌,而是他们还没有习惯英语的礼貌表达方式。

    比如,中国人在餐厅或咖啡厅,会说:“我想要一个汉堡包”或者“我想要一杯咖啡”。但是,如果直接把这些话翻译成英语“I want to have a hamburger.”或“I want to have a coffee.”老外们会觉得这样说话很没有礼貌,当然他们也不会直接告诉你。而在西方国家,老外们一般会说:“Could I have a hamburger, please?”或“Can I have a coffee, please?”在这里joy同学又提到一个需要注意的问题,“打工的孩子最容易不注意的是see you.See u应该是客人说的,隐含了他觉得不错他会再来的意思,而店员最好用低调一点的bye,用see u太强势了。另外人家说谢谢,你也不用说you are welcome, 这实在是太正式了,有点真把自己当回事觉得帮了人家的味道。回答cheers或no worries就好,如果仅仅是对方爱说谢,你甚至可以不回应他的谢,直接说你要说的就好,如果是买了他的东西他谢你,更不能说you r welcome了,最好也谢对方”

    再比如,中国人在拒绝别人邀请的午宴或晚宴时,会说:“抱歉,我不能去,我还有别的安排。”翻译成英文就是“Sorry,I can’t. I have another appointment.”如果这样说,那别人第二次也许不会再邀请你了。老外们一般会这样说:“That is a good idea! I would like to join in but I have another appointment today.”


    我们可以从中总结一些“有礼貌”的技巧:


    1、西方人(主要指有一定修养的欧美人)在与他人交流时,比较多地使用情态动词:can、could、may、might、would等等;情态动词(Model Verbs)又称为情态助动词(Model Auxil-iaries),表示说话人的语气,可表达建议、要求、可能和意愿等,使得说话的语气比较有礼貌。


    2、比较多地使用虚拟语气,比如would (had) rather、would (had) sooner、would (just) as soon等等,或者在陈述句中使用过去式表示虚拟语气,或者使用if等引导的从句表示“可能性”。这样说话可以使人感觉表达者是在考虑达到最佳的结果或方式,尽量避免不好的结果或方式,或者推测可能出现的问题,并找出可能解决的办法。


    3、往往在句尾加please,而不是在句首加please。当please用在句首的时候,语气听起来就比较强,听起来像命令。比如请求别人做某事的时候,我们中国人会说“请在周一前给我回复。谢谢。”但是如果你直接用英语说“Please reply to me by Monday. Thank you.”听者会觉得你是在命令他,一点礼貌也没有。而如果这样说:“Could you please reply to me by Monday? Thank you.”就显得有礼貌了。


    4、在陈述句的表达可能显得生硬、没礼貌时,尽量使用疑问句、否定句或从句,尽量避免自己的主观判断或武断,以积极的、建议的、比较的、人性的语气,代替消极的、命令的、直接的、武断的语气。


    5、说话要以他人为中心,以肯定他人、赞同他人为前提,让自己显得谦卑、渺小。说完之后,还要附带一
    句“Thank you”或“Thanks”。其实,这种礼貌的表达方式是来自古老的中国。这是东西方文化的共同点,也是为人处世的基本原则。了解英语中礼貌的表达方式,尽量让自己的英语表达更有礼貌,融入社会。



  • 沙发                                        









  • Thanks






  • 还是很有用的



  • cncolornow:还是很有用的回到原帖
    谢谢喔



  • 这方面我要多多注意才是



  • cn201322070:这方面我要多多注意才是回到原帖
    大家的共性问题,要多注意



  • 谢分享啦



  • gotrich:谢分享啦回到原帖
    不客气啦



  • 谢谢分享



  • cn1501328883:谢谢分享回到原帖
    不客气啦



  • thank for this message.



  • ali1000121050:thank for this message.回到原帖
    It's my pleasure






  • thanks



  • 这就是语言环境以及文化背景的问题咯,换句话说就是习惯问题……你让一个中国人去欧美国家呆个几年试试,语法肯定变了



  • 额 看了才发现自己原来都是强制要求客户,得改得改啊,谢LZ


45 回复

与 外贸社区|外贸圈 的连接断开,我们正在尝试重连,请耐心等待