加入国际站
返回旧版 新版反馈
关闭 评分
铜币:
剩余
* 评分才能提交噢
理由:

 | 
只看楼主


  • 0 楼#

    cn220302330

    • 粉丝
      11
    • 人气
      592
    • 积分
      25
    • 铜币
      754



    I resumed my email that I had not translated into English
    I ask the price of 3 products and you answer me what is the quantity for the product so I've send this message,because this kind of product do not buy that for large quantity.

    I can 't imagine  just buy these products other than container
    I got the price of one of your competitor if you are placing in price and quality we will consider making our own molds with your cooperation
    "
    Thank you and goodbye

    客户用法语回了邮件,然后我跟他说不懂法语,然后他又回过邮件如下。我不是很明白他的意思。大家帮我看看。。。谢谢、

  • 1 楼#

    !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

    • 粉丝
      11
    • 人气
      346
    • 积分
      0
    • 铜币
      756

    法语的回复复制到google翻译粘贴
    翻译成英文

  • 2 楼#

    sunkintech

    • 粉丝
      0
    • 人气
      18
    • 积分
      0
    • 铜币
      12

    大概的意思是讲他有问到你三款产品的价格,你问他要多少数量,但他说他其实不需要多少数量,另外他从你的竞争对手中要了报价,如果下单的时候你的价格合适,他还是会考虑跟你开模 。准备与否你可以再问回他

  • 3 楼#

    cn220302330

    • 粉丝
      11
    • 人气
      592
    • 积分
      25
    • 铜币
      754

    cn220291060:法语的回复复制到google翻译粘贴
    翻译成英文   (2012-05-23 20:55) 

    不行的,Google翻译只是机器直接翻译的。。语句断断续续,根本不通顺的。。。

  • 4 楼#

    cn220302330

    • 粉丝
      11
    • 人气
      592
    • 积分
      25
    • 铜币
      754

    sunkintech:大概的意思是讲他有问到你三款产品的价格,你问他要多少数量,但他说他其实不需要多少数量,另外他从你的竞争对手中要了报价,如果下单的时候你的价格合适,他还是会考虑跟你开模 。准备 .. (2012-05-23 22:10) 

    知道了,这样啊。。。那我们看看,竞争对手我已经知道是谁了。。。嗯,我们认真讨论一下。

  • 5 楼#

    非洲的企鹅

    • 粉丝
      922
    • 人气
      508
    • 积分
      0
    • 铜币
      951

    6月论坛就开外语派了  英语、西班牙语、日语,法语可以开发开发~~

  • 6 楼#

    安宁

    • 粉丝
      5
    • 人气
      146
    • 积分
      0
    • 铜币
      58

    其实如果用Google把法语翻译为英语而不是中文,应该是可以看得懂的,而且没有多少语法错误及顺序错误。因为我试过用google将不少的语言翻译成英语,感觉挺好用的。
    你客户意思就是说你们的最小订购量太多,他不需要那么多,可能就只想买几个样品回去测试吧!他纠结的是你们的订购量,当然还有价格!

  • 7 楼#

    义乌彩钢瓦

    • 粉丝
      30
    • 人气
      784
    • 积分
      0
    • 铜币
      346

    意思就是和你goodbye了

  • 8 楼#

    cn1000661505

    • 粉丝
      1
    • 人气
      62
    • 积分
      0
    • 铜币
      11

    我看是找你砍价,你们的价格好,他们就找你们下单

  • 9 楼#

    祖宗

    • 粉丝
      1
    • 人气
      193
    • 积分
      0
    • 铜币
      56

    多会几门外语是多么的神气

  • 10 楼#

    cn1001008529

    • 粉丝
      5
    • 人气
      121
    • 积分
      0
    • 铜币
      30

    nice translator 这个翻译网站很牛





  • I resumed my email that I had not translated into English
    I ask the price of 3 products and you answer me what is the quantity for the product so I've send this message,because this kind of product do not buy that for large quantity.

    I can 't imagine  just buy these products other than container
    I got the price of one of your competitor if you are placing in price and quality we will consider making our own molds with your cooperation
    "
    Thank you and goodbye

    客户用法语回了邮件,然后我跟他说不懂法语,然后他又回过邮件如下。我不是很明白他的意思。大家帮我看看。。。谢谢、



  • 法语的回复复制到google翻译粘贴
    翻译成英文



  • 大概的意思是讲他有问到你三款产品的价格,你问他要多少数量,但他说他其实不需要多少数量,另外他从你的竞争对手中要了报价,如果下单的时候你的价格合适,他还是会考虑跟你开模 。准备与否你可以再问回他



  • cn220291060:法语的回复复制到google翻译粘贴
    翻译成英文   (2012-05-23 20:55) 

    不行的,Google翻译只是机器直接翻译的。。语句断断续续,根本不通顺的。。。



  • sunkintech:大概的意思是讲他有问到你三款产品的价格,你问他要多少数量,但他说他其实不需要多少数量,另外他从你的竞争对手中要了报价,如果下单的时候你的价格合适,他还是会考虑跟你开模 。准备 .. (2012-05-23 22:10) 

    知道了,这样啊。。。那我们看看,竞争对手我已经知道是谁了。。。嗯,我们认真讨论一下。



  • 6月论坛就开外语派了  英语、西班牙语、日语,法语可以开发开发~~



  • 其实如果用Google把法语翻译为英语而不是中文,应该是可以看得懂的,而且没有多少语法错误及顺序错误。因为我试过用google将不少的语言翻译成英语,感觉挺好用的。
    你客户意思就是说你们的最小订购量太多,他不需要那么多,可能就只想买几个样品回去测试吧!他纠结的是你们的订购量,当然还有价格!



  • 意思就是和你goodbye了



  • 我看是找你砍价,你们的价格好,他们就找你们下单



  • 多会几门外语是多么的神气



  • nice translator 这个翻译网站很牛


11 回复

与 外贸社区|外贸圈 的连接断开,我们正在尝试重连,请耐心等待