加入国际站
返回旧版 新版反馈
关闭 评分
铜币:
剩余
* 评分才能提交噢
理由:

 | 
只看楼主


  • 0 楼#

    Silver Crow

    • 粉丝
      4
    • 人气
      424
    • 积分
      0
    • 铜币
      134

    众所周知,加拿大是典型的双语国家,今天就收到一个加拿大客户的邮件,一开始是发法语给我的询盘,应该是问价格,我猜到,然后跟他旺旺聊了一会儿,他告诉我,他跟我聊天用的英语都是用翻译软件的,并告诉我I speak French only.然后我告诉他我尽量尝试用法语跟他交流,结果一番功夫还是没找到合适的法语翻译软件(要知道,法语是全球最难学的语种),然后就跟他解释了一堆,说,“It's my pleasure that I can talk to you in French,  I have tried my best to find a certain software for translating the English into French.But I didn't, hope can get your forgiveness."
    然后问他收到我的报价就回复我,我心想:客人都说了speak French only,我还说那么一大堆英文,囧,肯定泡汤了,哎,但是又想,我既然跟他说了我会尽量翻译成法语跟他交流,但是不行了,不跟他解释又好想不好,╮(╯▽╰)╭,不管他了,反正吸取教训就是,~\(≧▽≦)/~啦啦啦

  • 1 楼#

    Silver Crow

    • 粉丝
      4
    • 人气
      424
    • 积分
      0
    • 铜币
      134

    自己顶自己



  • 众所周知,加拿大是典型的双语国家,今天就收到一个加拿大客户的邮件,一开始是发法语给我的询盘,应该是问价格,我猜到,然后跟他旺旺聊了一会儿,他告诉我,他跟我聊天用的英语都是用翻译软件的,并告诉我I speak French only.然后我告诉他我尽量尝试用法语跟他交流,结果一番功夫还是没找到合适的法语翻译软件(要知道,法语是全球最难学的语种),然后就跟他解释了一堆,说,“It's my pleasure that I can talk to you in French,  I have tried my best to find a certain software for translating the English into French.But I didn't, hope can get your forgiveness."
    然后问他收到我的报价就回复我,我心想:客人都说了speak French only,我还说那么一大堆英文,囧,肯定泡汤了,哎,但是又想,我既然跟他说了我会尽量翻译成法语跟他交流,但是不行了,不跟他解释又好想不好,╮(╯▽╰)╭,不管他了,反正吸取教训就是,~\(≧▽≦)/~啦啦啦



  • 自己顶自己


2 回复

与 外贸社区|外贸圈 的连接断开,我们正在尝试重连,请耐心等待