加入国际站
返回旧版 新版反馈
关闭 评分
铜币:
剩余
* 评分才能提交噢
理由:

 | 
只看楼主


  • 0 楼#
    C

    cn1510049562

    • 粉丝
      2
    • 人气
      51
    • 积分
      45
    • 铜币
      8

       在一开始收到俄罗斯询盘的时候,我总觉得很多英文中夹杂着乱码,看不懂,后来才发现询盘上面会显示该询盘来自多语言询盘。或者有时候会收到一些俄罗斯语的询盘是这样的:大量的俄罗斯语中间夹杂着一两个数字说着外语,让你在google寻求翻译的时候翻译的句子还是看不懂。
       我一开始也看不懂,后来慢慢地我开始找到一种方法,就是不要整句整句的翻译,一个词一个词的翻译,然后结合询盘中间提到的数字和英语猜测客户的意思,或者整句翻译时着重看句中的关键词。下面举个例子:
    这是客户其中一个询盘:
    Hello!I m Julia , я из Russia.Вы можете получитьпрайс-лист.Specifications? Что такоеминимальный order? Можетбыть полученчерез образцы? Thank you!
       其实稍微翻一下就能看到几个中心词:一个价格,一个specification,一个order,另一个是Sample。
       然后在回复询盘时,多使用文具。比如我会问,需要多少数量?这款产品简单的功能介绍并询问用途。尽量用最简单的英语说,避免长篇大论,并且配上附件(一些照片,使用方法,或者证书之类的)。
    回复询盘其实很简单,主要就是抓住客户想要了解什么,你能给客户提供什么。在看不懂客户询盘时也可以主动询问,多提出问题,让客户觉得你很周到。

  • 1 楼#

    玩转吧

    • 粉丝
      616
    • 人气
      957
    • 积分
      0
    • 铜币
      3553

    谢谢楼主的分享,很实用的方法!

  • 2 楼#

    AngelinaLED

    • 粉丝
      52
    • 人气
      702
    • 积分
      0
    • 铜币
      0

    多提供内容估计客人没什么意见 但是要是提问题的话 估计很多都没回复了 有时候我特意回邮件 问下基本情况 都木有回复了
  • 名人堂
    3 楼#

    PH

    • 粉丝
      1599
    • 人气
      889
    • 积分
      0
    • 铜币
      860

    哈哈,我也习惯了不懂就问,不过我不会在第一封邮件的时候问得太多,免得客户头疼不知道怎么回答。

  • 4 楼#

    丑丑丑丑小鸭

    • 粉丝
      75
    • 人气
      1085
    • 积分
      0
    • 铜币
      25

    早,我是一个单词一个单词查询,自己组织句子猜测大概意思哈哈

  • 5 楼#

    cnkslzm

    • 粉丝
      3
    • 人气
      615
    • 积分
      10
    • 铜币
      64

    分享的很好

  • 6 楼#

    Sunnylee

    • 粉丝
      0
    • 人气
      240
    • 积分
      0
    • 铜币
      22

    谢谢分享

  • 7 楼#

    cn1000408526

    • 粉丝
      19
    • 人气
      587
    • 积分
      0
    • 铜币
      354

    谢谢分享!

  • 8 楼#

    cn1510218743

    • 粉丝
      9
    • 人气
      426
    • 积分
      35
    • 铜币
      471

    学习了!

  • 9 楼#

    cn1016321001

    • 粉丝
      17
    • 人气
      352
    • 积分
      0
    • 铜币
      474

    谢谢分享

  • 10 楼#

    cn1000345051

    • 粉丝
      1
    • 人气
      155
    • 积分
      30
    • 铜币
      0

    我也是这么做的

  • 11 楼#

    cn209694275

    • 粉丝
      2
    • 人气
      187
    • 积分
      5
    • 铜币
      39

    谢谢分享,我目前也在处理俄罗斯市场,探索中。。。

  • 12 楼#

    Chris Shen CJ

    • 粉丝
      0
    • 人气
      267
    • 积分
      10
    • 铜币
      22

    这样很好咯,我也想进攻下俄语市场

  • 13 楼#

    Cary

    • 粉丝
      3
    • 人气
      174
    • 积分
      0
    • 铜币
      48

    不错,谢谢分享。

  • 14 楼#

    cn1500094446

    • 粉丝
      7
    • 人气
      247
    • 积分
      0
    • 铜币
      62

    一个词一个词翻译,用心就会有收获

  • 15 楼#

    cn1501387270

    • 粉丝
      2
    • 人气
      185
    • 积分
      0
    • 铜币
      33

    谢谢分享

  • 16 楼#

    小七(永不言弃)

    • 粉丝
      27
    • 人气
      230
    • 积分
      0
    • 铜币
      248

    谢谢楼主分享,现在正在努力学习俄语中。一起加油吧,希望马年拿到俄罗斯的大单!

  • 17 楼#

    cn1500289285

    • 粉丝
      1
    • 人气
      233
    • 积分
      61
    • 铜币
      63

    谢谢楼主的分享和建议~··

  • 18 楼#

    hstrmj

    • 粉丝
      0
    • 人气
      70
    • 积分
      25
    • 铜币
      4

    好点子

  • 19 楼#

    瀚海

    • 粉丝
      0
    • 人气
      102
    • 积分
      0
    • 铜币
      13

    学习了。真希望能够再多看到你分享的些内容!



  •    在一开始收到俄罗斯询盘的时候,我总觉得很多英文中夹杂着乱码,看不懂,后来才发现询盘上面会显示该询盘来自多语言询盘。或者有时候会收到一些俄罗斯语的询盘是这样的:大量的俄罗斯语中间夹杂着一两个数字说着外语,让你在google寻求翻译的时候翻译的句子还是看不懂。
       我一开始也看不懂,后来慢慢地我开始找到一种方法,就是不要整句整句的翻译,一个词一个词的翻译,然后结合询盘中间提到的数字和英语猜测客户的意思,或者整句翻译时着重看句中的关键词。下面举个例子:
    这是客户其中一个询盘:
    Hello!I m Julia , я из Russia.Вы можете получитьпрайс-лист.Specifications? Что такоеминимальный order? Можетбыть полученчерез образцы? Thank you!
       其实稍微翻一下就能看到几个中心词:一个价格,一个specification,一个order,另一个是Sample。
       然后在回复询盘时,多使用文具。比如我会问,需要多少数量?这款产品简单的功能介绍并询问用途。尽量用最简单的英语说,避免长篇大论,并且配上附件(一些照片,使用方法,或者证书之类的)。
    回复询盘其实很简单,主要就是抓住客户想要了解什么,你能给客户提供什么。在看不懂客户询盘时也可以主动询问,多提出问题,让客户觉得你很周到。



  • 谢谢楼主的分享,很实用的方法!



  • 多提供内容估计客人没什么意见 但是要是提问题的话 估计很多都没回复了 有时候我特意回邮件 问下基本情况 都木有回复了


  • 名人堂

    哈哈,我也习惯了不懂就问,不过我不会在第一封邮件的时候问得太多,免得客户头疼不知道怎么回答。



  • 早,我是一个单词一个单词查询,自己组织句子猜测大概意思哈哈



  • 分享的很好



  • 谢谢分享



  • 谢谢分享!



  • 学习了!



  • 谢谢分享



  • 我也是这么做的



  • 谢谢分享,我目前也在处理俄罗斯市场,探索中。。。



  • 这样很好咯,我也想进攻下俄语市场



  • 不错,谢谢分享。



  • 一个词一个词翻译,用心就会有收获



  • 谢谢分享



  • 谢谢楼主分享,现在正在努力学习俄语中。一起加油吧,希望马年拿到俄罗斯的大单!



  • 谢谢楼主的分享和建议~··



  • 好点子



  • 学习了。真希望能够再多看到你分享的些内容!


60 回复

与 外贸社区|外贸圈 的连接断开,我们正在尝试重连,请耐心等待