加入国际站
返回旧版 新版反馈
关闭 评分
铜币:
剩余
* 评分才能提交噢
理由:

 | 
只看楼主


  • 0 楼#

    拎壺沖

    • 粉丝
      200
    • 人气
      783
    • 积分
      0
    • 铜币
      1736

    客户的邮件是这样的:“We don't need this model , and can't sell this with iron please cancel this 20pcs.”态度简直很粗暴,颐指气使。不是你当初自己定的吗?
    “I fully understand that you are not able to sell this iron stand. It is a pity that we are not told before when the PI is confirmed.
    Now it is too late to cancel. We have already produced the item. And actually the iron pedestals are ordered from wrought iron producer. We have already paid them. It will be very costly to cancel it. I would very much appreciate your kind understanding.”
    点评:
    业务员在同客户交涉的时候,遇到不讲理的客户很困难,有的业务员据理力争,结果搞得客户很不开心;有的业务员怕得罪客户,只好忍气吞声,造成公司损失,老板不开心。2种情况都不对。处理这样的事情,业务员既要解决问题,不让公司损失,又要照顾客户的情绪,让事情有个圆满解决。在态度上要给客户让步, 照顾客户感受,在利益上要为公司争取。
    I fully understand that you are not able to sell this iron stand.(先表示理解,弄个肩并肩的感觉。) It is a pity that we are not told before when the PI is confirmed. (这句话千万不要写成:You did not tell us when you confirm the PI. 那样让客户感觉有责备他的意思。被动语态反应的是一种客观情况。我们用了这个被动语态,既不让客户感觉被责备,又突出了我们的无辜。也把责任厘清了。)
    Now it is too late to cancel. (这句坚决点明了,不可取消。千万不能写成: We cannot canel it now. 那样有我们的主观能动的意思,让客户感觉是我们不愿意。 这个it的句式又是一个客观事实。既坚决表明了不可撤销,又撇清了同我们的联系。这句话是一个结论,放在前面,然后接下来是解释。)
    We have already produced the item. And actually the iron pedestals are ordered from wrought iron producer. We have already paid them. (接下来是解释,为什么不能取消。这部分我们有的销售不愿意多说,是需要合理解释的。)It will be very costly to cancel it. (再次强调为何不能取消。同时,这句只是说了一个客观情况,取消成本很高,而没有点名是客户还是我们承担。从前文的我们无辜,这个暗含的意思是明了的,就 是你的成本,但我们没有去说,那样显得太对立了。但也不能写for us,那样太傻了,等于把这个责任揽过来了。我们要让客户有遇到困难大家一起面对解决的感觉,)I would very much appreciate your kind understanding. (最后礼貌表达感谢,等于也把球踢给对方了。)

  • 1 楼#

    拎壺沖

    • 粉丝
      200
    • 人气
      783
    • 积分
      0
    • 铜币
      1736

    自己顶,哈哈。 11111

  • 2 楼#

    azang

    • 粉丝
      55
    • 人气
      612
    • 积分
      0
    • 铜币
      672

    我也顶,哈哈

  • 3 楼#
    L

    lureshi604194

    • 粉丝
      0
    • 人气
      84
    • 积分
      238
    • 铜币
      0

    当你乐观看待未来的时候,未来也会善待你的。




  • 客户的邮件是这样的:“We don't need this model , and can't sell this with iron please cancel this 20pcs.”态度简直很粗暴,颐指气使。不是你当初自己定的吗?
    “I fully understand that you are not able to sell this iron stand. It is a pity that we are not told before when the PI is confirmed.
    Now it is too late to cancel. We have already produced the item. And actually the iron pedestals are ordered from wrought iron producer. We have already paid them. It will be very costly to cancel it. I would very much appreciate your kind understanding.”
    点评:
    业务员在同客户交涉的时候,遇到不讲理的客户很困难,有的业务员据理力争,结果搞得客户很不开心;有的业务员怕得罪客户,只好忍气吞声,造成公司损失,老板不开心。2种情况都不对。处理这样的事情,业务员既要解决问题,不让公司损失,又要照顾客户的情绪,让事情有个圆满解决。在态度上要给客户让步, 照顾客户感受,在利益上要为公司争取。
    I fully understand that you are not able to sell this iron stand.(先表示理解,弄个肩并肩的感觉。) It is a pity that we are not told before when the PI is confirmed. (这句话千万不要写成:You did not tell us when you confirm the PI. 那样让客户感觉有责备他的意思。被动语态反应的是一种客观情况。我们用了这个被动语态,既不让客户感觉被责备,又突出了我们的无辜。也把责任厘清了。)
    Now it is too late to cancel. (这句坚决点明了,不可取消。千万不能写成: We cannot canel it now. 那样有我们的主观能动的意思,让客户感觉是我们不愿意。 这个it的句式又是一个客观事实。既坚决表明了不可撤销,又撇清了同我们的联系。这句话是一个结论,放在前面,然后接下来是解释。)
    We have already produced the item. And actually the iron pedestals are ordered from wrought iron producer. We have already paid them. (接下来是解释,为什么不能取消。这部分我们有的销售不愿意多说,是需要合理解释的。)It will be very costly to cancel it. (再次强调为何不能取消。同时,这句只是说了一个客观情况,取消成本很高,而没有点名是客户还是我们承担。从前文的我们无辜,这个暗含的意思是明了的,就 是你的成本,但我们没有去说,那样显得太对立了。但也不能写for us,那样太傻了,等于把这个责任揽过来了。我们要让客户有遇到困难大家一起面对解决的感觉,)I would very much appreciate your kind understanding. (最后礼貌表达感谢,等于也把球踢给对方了。)



  • 自己顶,哈哈。 11111



  • 我也顶,哈哈



  • 当你乐观看待未来的时候,未来也会善待你的。



4 回复

与 外贸社区|外贸圈 的连接断开,我们正在尝试重连,请耐心等待