你好,欢迎来到阿里巴巴外贸圈 注册 登出
Bigpapa
外贸本科生
外贸本科生
  • 用户名Bigpapa
  • 粉丝442
  • 发帖数679
  • 铜币565枚
  • 威望7点
  • 金点子奖
  • 外贸达人
  • 社区明星
  • 行业达人
  • 行业专家
  • 最爱沙发
  • 忠实会员
  • 社区居民
阅读:7441回复:47

[English Corner]成语有趣的英语翻译 你知道多少?

楼主#
更多 发布于:2013-01-03 21:00

图片:chengyu.jpg


废话不多说 每天更新,期待大家的回复哟

一不做二不休  in for a penny/pound
一见如故    get on/along like a house on fire
一文不名    not have two halfpennies to rub together    
           as poor as a church mouse
一文不值    not worth a damn
一石二鸟    kill two birds with one stone
一丝不苟    dot one’s i’s and cross one’s t’s
一丝不挂    in the state of nature/in the buff/not have a stitch on
一帆风顺    plain sailing
一针见血    hit the nail on the head
一言以蔽之  in a nutshell
一纸空文    a dead letter
一鸣惊人    set the world on fire
一命呜呼    turn up one’s toes
一贫如洗    as poor as Lazarus
           not have a red cent
一举两得    kill two birds with one stone
一清二楚    as clear as crystal
一意孤行    take/go one’s own way
一筹莫展    not know which way to turn/up the creek (without a paddle)
一摸一样    as like/alike as two peas in one pod
一箭之遥    a stone’s throw
一箭双雕    kill two birds with one stone


十有八九    nine times out of ten
入不敷出    live beyond one’s means
入国问禁,入乡随俗  when in Rome, do as the Romans do
人间天堂    a heaven on earth
人间地狱    a hell on earth
九牛一毛    a drop in the ocean/bucket

三心二意    in two minds
三思而后行  look before you leap
三番五次    over/time and over/time again
大发雷霆    let fly/do one’s nut
大同小异    very much of a muchness
大相径庭    poles apart
大获全胜    sweep/carry all/everything before one/sweep the board
大惊小怪    make a mountain out of a molehill
千方百计    by hook or by crook
           leave no stone unturned
千载难逢    once in a blue moon
亡羊补牢    lock the stable door after the horse has bolted
小题大做    make a mountain out of a molehill/make a meal out of
           break a butterfly on a/the wheel
飞黄腾达    make it big/fly high

井井有条    in apple-pie order
天悬地隔    be worlds apart
天涯海角    the ends of the earth
天壤之别    be worlds apart
无与伦比    be in a class of one’s/its own
无风不起浪  there is no smoke without fire
无忧无虑    bright and breezy
无所不知    know all the answers
无稽之谈    old wives’ tale/story/a cock-and-bull story/a tall story
五十步笑百步 the pot calling the kettle black
互相倾轧    cut each other’s throats
不入虎穴,焉得虎子  nothing ventured, nothing gained
不动声色    keep one’s countenance/play it cool
不伦不类    neither fish, flesh, fowl, nor good red herring
不自量力    bite off more than one can chew
不合时宜    out of joint
不名一文    not have a red cent/not have a bean
           not have a penny to one’s name
不言而喻    speak for itself/go without saying
不择手段    by hook or by crook/by fair means or foul/stop at nothing
不知所措    not know whether one is standing on one’s head or one’s heels
           lose one’s bearings/at a loss
不念旧恶    forgive and forget
不相上下    six of one and half a dozen of the other
不遗余力    fall over oneself
太岁头上动土  beard the lion in his den
少年老成    have an old head on young shoulders
日复一日    day in, day out
中饱私囊    line one’s own pockets
手足无措    not know where to put oneself
长话短说    to cut/make a long story short
从容不迫    take one’s time
风平浪静    as calm as a millpond
方枘圆凿    a square peg in a round hole
火上加油    add fuel to the fire/flames
火中取栗    pull the chestnut out of the fire
为所欲为    get away with blue murder
心不在焉    here/there in body, but not in spirit/have one’s head in the clouds/
           someone’s heart is not in
心有余而力不足  the spirit is willing but the flesh is weak
以升容斗    put a quarter in a pint pot
以怨报德    bite the hand that feeds one
以眼还眼,以牙还牙  an eye for an eye and a tooth for a tooth
以德报德    one good turn deserves another
2条评分, 铜币 +35
喜欢15 评分2
let it go
Bigpapa
外贸本科生
外贸本科生
  • 用户名Bigpapa
  • 粉丝442
  • 发帖数679
  • 铜币565枚
  • 威望7点
  • 金点子奖
  • 外贸达人
  • 社区明星
  • 行业达人
  • 行业专家
  • 最爱沙发
  • 忠实会员
  • 社区居民
沙发#
发布于:2013-01-04 07:48
回 okmedical 的帖子
okmedical:学到了!!! (2013-01-03 23:22) 

哈哈 你又来了呀
let it go
回复(0) 喜欢(0)     评分
游客