你好,欢迎来到阿里巴巴外贸圈 注册 登出
cn1001517623
外贸研究生
外贸研究生
  • 用户名cn1001517623
  • 粉丝215
  • 发帖数4322
  • 铜币953枚
  • 威望6点
  • 追星达人
  • 活跃读者
  • 外贸达人
  • 社区居民
  • 忠实会员
  • 最爱沙发
  • 社区明星
阅读:5165回复:28

我的法语询盘,可以用英语回吗?

楼主#
更多 发布于:2014-06-27 14:59
话说最近大家都在忙着开发多语言市场,碰巧本人还收到了一条来自法国的询盘,可是偶不会法语。就用英语回复了,这样可以吗?请各位来支个招!

买家询盘
I AM LOOKING FOR A MACHINE WHICH can cut slippers from a sheet of foam rubber.
je cherche une machine de découpe des semelles des sandales tongnou flipflop en mousse caoutchouc.
Merci. Je suis en attente de votre .


我的回盘
Dear -,
Thanks for your inuiry.
I attach the price for rubber cutter,please check.
We are professional rubber machine manufacturer.
If you have any questions, please ask me freely.
Best regards,

然后谷歌翻译了一下客户的语言
询盘来源地 法语


猜你喜欢
我也要晒询盘,点我点我
2条评分, 铜币 +2
喜欢4 评分2
hk1001774004
外贸新生
外贸新生
  • 用户名hk1001774004
  • 粉丝5
  • 发帖数3
  • 铜币5枚
  • 威望0点
  • 社区居民
沙发#
发布于:2014-06-30 09:17
帖内置顶  –    –  2014-07-03 10:33
因为法国人有超强的民族自豪感,大部分都希望他人用法语和他们交流,只有到迫不得已或者非常必要的商业场合会愿意用英语。所以最好先用法语回复下,然后说明自己不怎么懂法语,为了不造成语言误会,再附带英语作为参考。这样客户也能看到你的真诚和努力,邮件标题最好用法语。如果需要法语翻译帮助,可以找我,本人法语专业毕业,基本的语句可以帮忙翻译。
回复(2) 喜欢(0)     评分
cn1510285213
外贸新生
外贸新生
  • 用户名cn1510285213
  • 粉丝36
  • 发帖数359
  • 铜币107枚
  • 威望0点
  • 活跃读者
  • 社区居民
  • 忠实会员
板凳#
发布于:2014-06-28 01:32
我也收到了,但回复客人却无音讯,伤心啊
回复(0) 喜欢(0)     评分
cn1501786276
外贸学长
外贸学长
  • 用户名cn1501786276
  • 粉丝5
  • 发帖数20
  • 铜币84枚
  • 威望0点
地板#
发布于:2014-06-28 08:26
你用英语回复, 句子简短一点, 然后用谷歌翻译成法语, 英语法语两种版本, 那样回复会好些
回复(0) 喜欢(0)     评分
cn1510478997
外贸研究生
外贸研究生
  • 用户名cn1510478997
  • 粉丝35
  • 发帖数476
  • 铜币605枚
  • 威望0点
  • 活跃读者
  • 社区居民
  • 忠实会员
地下室#
发布于:2014-06-28 08:45
先法语
后英语吧
capacitors factory since 1987. http://hailida.en.alibaba.com
回复(0) 喜欢(0)     评分
hcfiberoptic
外贸学长
外贸学长
  • 用户名hcfiberoptic
  • 粉丝11
  • 发帖数33
  • 铜币76枚
  • 威望0点
  • 社区居民
下水道#
发布于:2014-06-28 12:20
我收到两个葡萄语的询盘,回信中上面写葡萄牙语,下面备注上英语。备注英语是便于我好找。都成了,加油
Henan Huachuang Communication Equipment Co.,ltd
回复(1) 喜欢(0)     评分
gzlonghecn
外贸学长
外贸学长
  • 用户名gzlonghecn
  • 粉丝3
  • 发帖数87
  • 铜币32枚
  • 威望0点
  • 社区居民
  • 忠实会员
地下城市#
发布于:2014-06-28 14:04
我以前收到西班牙语的询盘,我用英语回复,客户还是用西班牙语回复,最后也成交了。
回复(0) 喜欢(0)     评分
cn1500408216
禁止发言
禁止发言
  • 用户名cn1500408216
  • 粉丝442
  • 发帖数3699
  • 铜币33枚
  • 威望-80点
  • 外贸达人
  • 社区明星
  • 最爱沙发
  • 活跃读者
  • 追星达人
  • 社区居民
  • 忠实会员
地核#
发布于:2014-06-28 18:00
用户被禁言,该主题自动屏蔽!
回复(0) 喜欢(0)     评分
cn1501334804
外贸学长
外贸学长
  • 用户名cn1501334804
  • 粉丝118
  • 发帖数2087
  • 铜币415枚
  • 威望-1点
  • 活跃读者
  • 外贸达人
  • 社区居民
  • 忠实会员
  • 社区明星
地心#
发布于:2014-06-29 22:35
Why not?
不断追求卓越! 外贸人在路上 QQ交流群: 236-190-259。 希望结识更多愿意在外贸路上走得更远的朋友。 欢迎您的加入!加入请注明所在地-外贸产品-英文名!TKS!
回复(0) 喜欢(0)     评分
cn1511062644
外贸研究生
外贸研究生
  • 用户名cn1511062644
  • 粉丝53
  • 发帖数361
  • 铜币408枚
  • 威望0点
  • 活跃读者
  • 社区居民
9重天#
发布于:2014-06-30 08:24
我觉得你可以首先用在线翻译向他说明你确实是不懂法语的,并和他商议为避免因为语言障碍造成不良后果,是否可以采用英语进行沟通。直接英文砸过去不太好吧
回复(0) 喜欢(0)     评分
hk1001774004
外贸新生
外贸新生
  • 用户名hk1001774004
  • 粉丝5
  • 发帖数3
  • 铜币5枚
  • 威望0点
  • 社区居民
10楼#
发布于:2014-06-30 09:17
因为法国人有超强的民族自豪感,大部分都希望他人用法语和他们交流,只有到迫不得已或者非常必要的商业场合会愿意用英语。所以最好先用法语回复下,然后说明自己不怎么懂法语,为了不造成语言误会,再附带英语作为参考。这样客户也能看到你的真诚和努力,邮件标题最好用法语。如果需要法语翻译帮助,可以找我,本人法语专业毕业,基本的语句可以帮忙翻译。
回复(2) 喜欢(0)     评分
cn1000426801
初来乍到
初来乍到
  • 用户名cn1000426801
  • 粉丝4
  • 发帖数3
  • 铜币13枚
  • 威望0点
11楼#
发布于:2014-06-30 09:21
最好两种语言都用上,也看回复技巧吧~
回复(0) 喜欢(0)     评分
cn1001395093
外贸博士
外贸博士
  • 用户名cn1001395093
  • 粉丝21
  • 发帖数84
  • 铜币1869枚
  • 威望9点
  • 外贸达人
  • 社区居民
  • 忠实会员
12楼#
发布于:2014-06-30 09:23
刚刚用来回复"因为法国人有超强的民族自豪感,大部分都希望他人用法语和他们交流,只有到迫不得已或者非常必要的商业场合会愿意用英语。所以最好先用法语回复下,然后说明自己不怎么懂法语,为了不造成语言误会,再附带英语作为参考。这样客户也能看到你的真诚和努力,邮件标题最好用法语。如果需要法语翻译帮助,可以找我,本人法语专业毕业,基本的语句可以帮忙翻译“的账号不常用,现在用这个账号比较多。
回复(0) 喜欢(0)     评分
cn1000511787
外贸新生
外贸新生
  • 用户名cn1000511787
  • 粉丝5
  • 发帖数17
  • 铜币75枚
  • 威望0点
  • 社区居民
13楼#
发布于:2014-06-30 10:30
最好还是回复双语种,一是表示对对方的尊重,二是表达自己不会法语,希望能用英语进行沟通,避免日后合作中产生误会!
回复(0) 喜欢(0)     评分
cn1510973512
外贸新生
外贸新生
  • 用户名cn1510973512
  • 粉丝7
  • 发帖数15
  • 铜币34枚
  • 威望0点
14楼#
发布于:2014-06-30 10:41
询盘
 人家可能在忙啊,欧洲人好多就是这样的,你再写一封信等等嘛
回复(0) 喜欢(0)     评分
wingspet
外贸新生
外贸新生
  • 用户名wingspet
  • 粉丝7
  • 发帖数16
  • 铜币3枚
  • 威望0点
15楼#
发布于:2014-06-30 11:58
建议还是翻译成法语发过去, 方便客户看.
回复(0) 喜欢(0)     评分
cn1510582155
外贸新生
外贸新生
  • 用户名cn1510582155
  • 粉丝6
  • 发帖数10
  • 铜币17枚
  • 威望0点
  • 社区居民
  • 忠实会员
16楼#
发布于:2014-06-30 14:28
最好是两种语言给客户回回复
回复(0) 喜欢(0)     评分
cn1501307415
外贸本科生
外贸本科生
  • 用户名cn1501307415
  • 粉丝29
  • 发帖数206
  • 铜币225枚
  • 威望0点
17楼#
发布于:2014-06-30 14:29
之前遇过西班牙询盘  英语 和 谷歌翻译西班牙 回复过去后没有任何消息~    放弃~
专业生产中高端电动高尔夫球车观光车 ,联系电话15879860126
回复(0) 喜欢(0)     评分
cn1511353225
论坛版主
论坛版主
  • 用户名cn1511353225
  • 粉丝644
  • 发帖数13968
  • 铜币3131枚
  • 威望2点
  • 追星达人
  • 外贸达人
  • 忠实会员
  • 社区明星
  • 圈小组-新人
  • 最爱沙发
  • 活跃读者
  • 社区居民
18楼#
发布于:2014-06-30 14:39
额 如果会法语的话最好用法语的了。。
博客:http://www.maoxiaoqi.ltd
我的博客,有各种外贸工具软件,各届广交会采购商数据免费分享,欢迎关注。
回复(0) 喜欢(0)     评分
cn1500387347
外贸学长
外贸学长
  • 用户名cn1500387347
  • 粉丝9
  • 发帖数126
  • 铜币90枚
  • 威望0点
19楼#
发布于:2014-06-30 16:07
学的法语都忘了
回复(0) 喜欢(0)     评分
上一页
游客